春香傳讀后感
更新:2023-09-15 01:51:15 高考升學網
《春香傳》讀后感
韓國青春偶像劇《豪杰春香》曾在中國熒屏上大放異彩,引得無數觀眾為之叫好,而這部熱播韓劇正是改編于朝鮮半島古典文學作品之《春香傳》!洞合銈鳌吩诔r半島古典文學史上的地位,正如 《紅樓夢》之于中國古典文學一樣!洞合銈鳌返墓适伦畛跏亲鳛橐皇住洞合愀琛范诿耖g流傳的,這是一種民間的“盤索里”藝術。在歷史發展過程中,逐漸形成了多種文學形態,且版本繁多,既有“盤索里”《春香傳》、唱劇《春香傳》,還有小說《春香傳》,(www.lu100.cc)小說還分為國語本和漢文本,等等不一而足。
視角一:才子佳人小說
且看故事中人物關系的走勢圖:
(一)女方家庭:母親月梅——女兒春香——侍女香丹;
(二)男方家庭:御史——兒子李夢龍——仆人房子
從中我們可以發現《春香傳》和中國典型的才子佳人小說有很多類似之處:春香與夢龍是渴求愛情婚姻自由的青年男女,但不為世俗所容,遭到了男方家長的極力反對。好在最后夢龍一舉中第,回鄉之后終與春香成婚,這就使整部劇變成了有情人終成眷屬的大團圓的愛情劇。文中的春香之母月梅是塑造較為真實的人物形象之一,也是封建家長中的一員。月梅在女兒認識夢龍之后,對二人當面說明門戶之見是一道重重的阻隔,若二人想在一起,夢龍必須摒棄門戶之見;在夢龍要與春香分手時,月梅拿先前告誡夢龍之語來諷刺夢龍;在春香入獄之后,月梅對化作乞丐前來探望的夢龍非常鄙夷;而在夢龍擺明自己的全羅御史身份之后,態度立馬又變得巴結起來?梢钥闯,月梅這個人物形象塑造的非常真實,描繪出了封建時代退妓家長的真實性情。而侍女香丹和仆人房子在春香與夢龍感情發展過程中起到了穿針引線的作用,類似于中國作品中的“紅娘”,在故事中也起到了很重要的作用。由于房子的引薦,夢龍得以與春香相見相識;由于香丹在牢獄之外對夢龍頗有照顧,使得夢龍救春香這一出鬧劇又錦上添花。
視角二:烈女形象新論
《春香傳》的傳統主題是作者站在平民階層的立場上,熱情地贊頌了青年男女為擺脫封建身份制度的束縛而結下的平等、真摯的愛情。不過,隨著時間的變化,《春香傳》這一作品的主題也在不斷發生著變化。17世紀出現完整故事的《春香傳》,其全稱是《烈女春香守節歌》,從其名字我們可以看出,最初人們歌頌的主要是烈女春香,突出的是其節烈品格。而隨著時代的變化和社會的需求,春香這一形象被賦予了不同的涵義,比如在日本占領朝鮮時期,春香就是作為反抗暴力的形象出現的。
《春香傳》的主人公春香雖被譽為千古烈女,但她并非一開始就以烈女見稱。廣寒樓下的蕩秋千處,是從樓上完全可以俯瞰得一清二楚的公眾場所,她竟然在這樣的拋頭露面之處蕩秋千。李道令追求她,彼此一見鐘情,當晚雙方就如膠似漆,她其時的言行,可以說完全不似當時的窈窕淑女。本是婚前的處女,與逾墻而入的小伙子有了好感,未經雙方的父母同意,就海誓山盟愛得難離難分,這與當時的烈女的標準顯然有一定的距離,與嚴格的儒教倫理與道德背道而馳,只是其實現生命的自由的欲望的一種流露。在與李夢龍離別時,她的行止與富有自我犧牲精神的女人的婦德也相去甚遠,她甚至要李夢龍寫下去京城后絕不拋棄她的定情契約。只是后來由于卞學道的加入,才使春香烈女的形象進步一凸顯出來。
視角三:漢文化的介入
《春香傳》深受中國詩歌文化濡染,文中人物的言語不時夾雜漢文化詩歌。那么漢文化詩歌為何對《春香傳》影響如此之大? 一則朝鮮作為受中國文化圈影響的國家之一,知識分子皆以能誦讀漢文化詩文為耀,于是隨處可見文人對漢詩的吟誦、模仿等等。再則是《春香傳》中夾雜很多中漢詩和漢文化,但雜亂無章,這和《春香傳》的版本來源有很大關系,因它是以早先說唱者的唱詞為底本發展而來的。早先說唱者在講說唱詞的同時,夸耀自己的文學才能成為一大表現內容。正是為了賣弄文采及口才,說唱者不時穿插、夾雜很多漢詩,并且時有重復,這咋說唱藝術中都是很正常的。
視角四:從化丐救婦看東西文化的異同
《春香傳》結尾部分寫道李夢龍化作一個乞丐去探望入獄的春香,后來自己以全羅御史的身份出現在眾人面前,以此上演了一出“化丐救婦”的鬧劇。這和《奧德修紀》中奧德修斯回鄉救妻的情節頗有相似之處。《春香傳》中李夢龍與春香對簿公堂,而公堂受審時堂下受審之人是匍匐于地的,根本無法看到官吏的面目,這就為夢龍在堂上試探與調戲春香提供了相當有利的條件。此時臺下之人,除了春香莫不知臺上全羅御史正是趕走惡官卞學道、解救春香的李夢龍,這就使整出戲成了一場鬧劇,也更能吸引觀眾的眼球。而《奧德修紀》中的奧德修斯從海外歸鄉,知道自己的妻子佩涅羅佩有眾多的求婚者,便依照雅典娜的計策,變成一個真正的乞丐,作為妻子的眾多求婚者之一。佩涅羅佩對丈夫忠貞不渝,十分討厭這些求婚者,后來她就想到一條妙計:丈夫有一把弓箭,誰能拉開就嫁給誰。其實,佩涅羅佩知道只有除了丈夫絕無他人能再拉開這把弓。果不其然,眾多求婚者沒有一個能拉得開弓的,但是輪到衣衫襤褸的乞丐奧德修斯時,他卻很輕易地就把弓拉開了,并且用弓箭把其他求婚者都當場射死了。后來奧德修斯恢復本真面目,終得與家人團圓。從中我們發現,《奧德修紀》作為西方的經典文學,凸顯的是女人的智慧;而《春香傳》作為東方的經典,彰顯的是男人的智慧,這就顯示出了相似境遇下不同的東西方文化特質。
視角五:透析作者的創作緣由
首先不難看出的是,作者是按照世俗心理創造出的春香形象。春香這一人物形象符合底層勞動人民的心理期望,從中可以看出作者是按照當時男性下層勞動人民對理想女性對象的渴望標準來塑造美好人物形象春香的。其次,作者通過作品表達了下層人民的向上心理。《春香傳》的成書年代正直朝鮮國內局勢混亂等級劃分鮮明的黑暗時代。朝鮮進入18世紀以后,農民起義在全國范圍內此起彼伏,市民階層的反封建氣勢空前高漲,處于封建社會末期的李氏王朝已經是搖搖欲墜,行將崩潰。與李氏王朝國勢衰微相反,市民階層的反封建文學像雨后春筍般興盛起來,其中對為典型的代表就是《春香傳》。因此,一部《春香傳》代表了下層勞動人民的呼聲,即渴望打破不平等的等級制度,有進入上層社會的渴望。最后,大團圓的愛情脫不了宣傳教化的干系。作品成功塑造了春香和夢龍這一對追求理想愛情的青年形象,該書在不斷流傳與演變的過程中,無形中也起到了一定程度的宣傳教化作用。春香和夢龍是《春香傳》塑造的人民心目中的理想人格典范:他們都遵從了當時社會的核心道德規范的要求;都具有對不合理的現實社會的叛逆精神。這體現了勞動人民渴望平等、渴望自由自主生活的強烈愿望,得到了廣大人民的認可,使他們成為勞動人民心目中的理想人格典范。尤其是春香,她是作為一個守節烈女的形象出現在小說中并作為一代典型的女性形象在朝鮮乃至韓國流傳不息,春香形象亦被當做女性完善自我的標榜與典范。