1871年5月28日,法國凡爾賽軍隊攻陷了巴黎公社的最后一個堡壘——貝爾·拉雪茲神甫公墓,對全城革命者實施了大屠殺。面對白色恐怖,5月29日,法國詩人鮑狄埃(1816-1888)寫下了氣壯山河的歌詞,原名為《國際工人聯盟》,刊登在1887年出版的鮑狄埃的詩集《革命歌集》中。
1888年,法國作曲家彼爾·狄蓋特以滿腔的激情為《國際》譜寫了曲子。
《國際歌》自1888年在法國里爾城的一次工人集會上首次唱響以來,迄今已有100多年。曲作者彼埃爾·狄蓋特于1932年逝世。《國際歌》的版權持有者是德國商人漢斯·巴亞蘭,1972年,具有經濟頭腦的他以3000美元的價格,分別買下了《國際歌》在瑞士、奧地利和聯邦德國的版權,接著又以1000美元買走了民主德國的版權。此后,他買下了許多國家的《國際歌》版權,只有中國、蘇聯、朝鮮、古巴和保加利亞沒有轉讓,因為這些國家當時還不是國際版權公約組織的成員國。此后,巴亞蘭每年都要收取這首歌的版稅,其中交稅最多的是民主德國,因為這個國家每天的廣播、電視都播這首歌。收稅標準是每分鐘350馬克(一馬克約合0.5美元)。巴亞蘭和東德的稅務關系一直保持到德國統一才告結束
歌詞
起來,饑寒交迫的奴隸,起來,全世界受苦的人!
滿腔的熱血已經沸騰,要為真理而斗爭!
舊世界打個落花流水,奴隸們起來起來!
不要說我們一無所有,我們要做天下的主人!
這是最后的斗爭,團結起來到明天,
英特納雄耐爾就一定要實現!
這是最后的斗爭,團結起來到明天,
英特納雄耐爾就一定要實現!
第二段:
從來就沒有什么救世主,也不靠神仙皇帝。
要創造人類的幸福,全靠我們自己!
我們要奪回勞動果實,讓思想沖破牢籠!
快把那爐火燒的通紅,趁熱打鐵才能成功!
這是最后的斗爭,團結起來到明天,
英特納雄耐爾就一定要實現。
這是最后的斗爭,團結起來到明天,
英特納雄耐爾就一定要實現!
第六段:
是誰創造了人類世界?是我們勞動群眾!
一切歸勞動者所有,哪能容得寄生蟲?!
最可恨那些毒蛇猛獸,吃盡了我們的血肉!
一旦把他們消滅干凈,鮮紅的太陽照遍全球!
這是最后的斗爭,團結起來到明天,
英特納雄耐爾就一定要實現。
這是最后的斗爭,團結起來到明天,
英特納雄耐爾就一定要實現。
小學生五年級詩歌小報手抄
時間:2023-09-18 13:0:42小學生詩歌小報手抄報圖片
時間:2023-09-18 03:0:39小學生詩歌小報手抄報內容
時間:2023-09-16 15:0:30三年級中國傳統節日手抄報
時間:2023-09-13 14:0:45