定風波暮春漫興辛棄疾翻譯
更新:2023-09-18 16:17:34 高考升學網
定風波是一個詞牌名,其中寫過定風波的詞人中以蘇軾最為著名,以下是宋詞人辛棄疾的定風波暮春漫興辛棄疾翻譯,大家可以參考閱讀~!
原文:
定風波·暮春漫興
作者:辛棄疾
少日春懷似酒濃,插花走馬醉千鐘。老去逢春如病酒,唯有,茶甌香篆小簾櫳。
卷盡殘花風未定,休恨,花開元自要春風。試問春歸誰得見?飛燕,來時相遇夕陽中。
定風波暮春漫興拼音:
shǎo rì chūn huái sì jiǔ nóng ,chā huā zǒu mǎ zuì qiān zhōng 。lǎo qù féng chūn rú bìng jiǔ ,wéi yǒu ,chá ōu xiāng zhuàn xiǎo lián lóng 。
juàn jìn cán huā fēng wèi dìng ,xiū hèn ,huā kāi yuán zì yào chūn fēng 。shì wèn chūn guī shuí dé jiàn ?fēi yàn ,lái shí xiàng yù xī yáng zhōng 。
定風波暮春漫興閱讀答案:
1.上片詞人通過對“少日”和“老去”時的行為表現和 的對比,抒發了 的感慨。(2分)
2.下片的“飛燕,來時相遇夕陽中”一句歷來為人稱妙。試分析其妙處。(5分)
【答案】
1.內心感受 春光易逝,人生易老
2.作者運用擬人手法,想像離此而去的春天,與飛來的燕子在金色的夕陽中相遇,巧妙地回答了上句的疑問,想象奇特,生動形象,引人聯想。
定風波暮春漫興翻譯:
少年時代,一旦春天來臨,就會縱情狂歡,插花、騎馬疾馳,還要喝上些酒。年老的時候,春天來了,覺得毫無興味,就像因喝酒過量而感到難受一樣。而今只能在自己的小房子里燒一盤香,喝上幾杯茶來消磨時光。
春風把剩下的花瓣也給卷走了,但它還是沒有停息?墒俏也缓匏驗榛▋洪_放是由于春風的吹拂。想問一下,誰又看見春天離去了?離此而去的春天,被飛來的燕子在金色的夕陽中碰上了。
定風波暮春漫興字詞解釋:
⑴暮春:春末,農歷三月!兑葜軙·文傅》:“ 文王 受命之九年,時維暮春。”
⑵漫興:漫不經意,興到之作。明楊慎《木涇周公裒集鄙詩刻之作此以謝》詩:“漫興詩成散逸多,玉人彩筆為編摩。”
⑶少日:少年之時。清納蘭性德《湘靈鼓瑟》詞:“憶少日清狂,花間馬上,軟風斜照。”
⑷插花:戴花。 南朝梁袁昂《古今書評》:“ 衛恒 書如插花美女,舞笑鏡臺。”
⑸走馬:騎馬疾走;馳逐《詩·大雅·綿》:“ 古公?父 ,來朝走馬。”
⑹鐘:酒杯。千鐘極言糧多。古以六斛四斗為一鐘,一說八斛為一鐘,又謂十斛為一鐘。《孔子家語·致思》:“ 季孫 之賜我粟千鐘也,而交益親。”
⑺病酒:飲酒沉醉!蛾套哟呵·諫上三》:“ 景公 飲酒,酲,三日而后發。
⑻茶甌:一種茶具。
⑼香篆:指焚香時所起的煙縷。茶甌(ōu歐):茶罐。香篆(zhuàn音同“賺”):篆字形的盤香。宋范成大《社日獨坐》詩:“香篆結云深院靜,去年今日燕來時。”同時,該詞又有香名的意思,形似篆文。 宋洪芻《香譜·香篆》:“[香篆]鏤木以為之,以范香塵為篆文,然于飲席或佛像前,往往有至二三尺徑者。”
⑽簾櫳:掛有簾子的窗戶。亦作“ 簾籠 ”。窗簾和窗牖。也泛指門窗的簾子。 南朝梁江淹《雜體詩·效張華〈離情〉》:“秋月映簾籠,懸光入丹墀。”
⑾殘花:將謝的花;未落盡的花。 北周庾信《和宇文內史入重陽閣》:“舊蘭憔悴長,殘花爛漫舒。”
⑿元自:原來,本來。唐杜甫《傷春》詩之二:“鬢毛元自白,淚點向來垂。”
⒀飛燕:飛翔的燕子!豆旁娛攀·東城高且長》:“思為雙飛燕,銜泥巢君屋。”
定風波暮春漫興中心思想:
這首詩通過對“少日”和“老去”時的行為表現和春光易逝的對比,抒發了人生易老的感慨。
定風波暮春漫興背景:
此詞為辛棄疾被罷官之后閑居帶湖時所作。這時的詩人正值悲傷之際,閑居帶湖的生活以及被罷官后的落寞心情讓他更加覺得悲涼,以至于看到春風吹掉了花瓣,燕子飛于春風之中這樣的春景,在詩人眼里也滿是蕭條,而這也從側面反映了詩人對于自己被罷官的憤懣之情,然而尾句寫到燕子于夕陽中遇到春天的景象,也反映了詩人對前途抱有信心。
定風波暮春漫興賞析:
此詞分上闋與下闋。
上闋以“少日”與“老去”作強烈對比。“老去”是現實,“少日”是追憶。少年時代,風華正茂,一旦春天來臨,更加縱情狂歡,其樂無窮。對此,只用兩句十四字來描寫,卻寫得何等生動,令人陶醉!形容“少日春懷”,用了“似酒濃”,已給人以酒興即將發作的暗示。繼之以“插花”、“走馬”,狂態如見。還要“醉千鐘”,那么,連喝千杯之后將如何顛狂,就不難想象了。而這一切,都是“少日”逢春的情景,只有在追憶中才能出現。眼前的現實則是:人已“老去”,一旦逢春,其情懷不是“似酒濃”,而是“如病酒”。同樣用了一個“酒”字,而“酒濃”與“病酒”卻境況全別。
“病酒”,指因喝酒過量而生病,感到很難受。“老去逢春如病酒”,極言心情不佳,毫無興味,不要說“插花”、“走馬”,連酒也不想喝了。馮延巳《鵲踏枝》詞說:“誰道閑情拋棄久?每到春來,惆悵還依舊。日日花前常病酒,敢辭鏡里朱顏瘦。”只有呆在小房子里,燒一盤香,喝幾杯茶,消磨時光。說作者居于小房子是因為這里用了“小簾櫳”。“櫳”指窗上欞木,而“簾櫳”作為一個詞,實指窗簾。掛小窗簾的房子,自然大不到那里去。
過片“卷盡殘花風未定”,有如奇峰突起,似與上闋毫無聯系。然而仔細尋味,卻恰恰是由上片向下片過渡的橋梁。上闋用少日逢春的狂歡反襯老去逢春的孤寂。于“茶甌香篆小簾櫳”之前冠以“唯有”,仿佛除此之外什么都不關心。其實不然。
下闕寫道他始終注視那“小簾櫳”,觀察外邊的變化。春風不斷地吹,把花瓣兒吹落、卷走,而今已經“卷盡殘花”,風還不肯停,春天就會隨之破敗,如此看來,詩人自然是恨春風的?墒墙酉氯,又立刻改口說:“休恨!”為什么?因為:“花開元自要春風。”當初如果沒有春風的吹拂,花兒又怎么能夠開放呢?在這出人意外的轉折中,蘊含著深奧的哲理,也飽和著難以明言的無限感慨。春風催放百花,給這里帶來了春天。春風“卷盡殘花”,春天就要離開這里,回到別的什么地方去了。
“試問春歸誰得見?”這一句問得突然,也令人感到難于回答,因而急切地期待下文?聪挛模腔卮鹫媸“匪夷所思”,妙不可言;離此而去的春天,被向這里飛來的燕子碰上了,她是在金色的夕陽中遇見的。古典詩詞中的“春歸”有兩種含義,一種指春來,如陳亮《水龍吟》:“春歸翠陌,平莎茸嫩,垂楊金淺。”一種指春去,其例甚多,大抵抒發傷春之感。
辛棄疾的名作《摸魚兒》“更能消幾番風雨,匆匆春又歸去。惜春長怕花開早,何況落紅無數”,亦不例外。而這首《定風波》卻為讀者打開廣闊的想象領域和思維空間,誘發人們追蹤春天的腳步,進行哲理的思考,可謂另辟蹊徑,富有獨創精神。
詞牌名了解:
定風波,唐教坊曲名,后用作詞牌,為雙調小令。一作《定風波令》,又名《卷春空》、《醉瓊枝》。格律以六十二字,上片五句三平韻,二仄韻,下片六句四仄韻,二平韻,即歐陽炯所做格律為正體,另有七種變體。此調為諧婉的曲調,例以隔句或三句一協韻為標準,韻位均勻,又多選用平聲韻部的,率多呈現“紆徐為妍”的姿態。凡屬句句押韻的一段,聲情比較迫促,隔句押韻的所在,即轉入緩和。另外宋代詞人柳永在《樂章集》將其演為慢詞,一入“雙調”,一入“林鐘商”,并全用仄韻,有九十九字至一百零五字三體。
詩人資料:
辛棄疾(1140年5月28日-1207年10月3日),字幼安,號稼軒,山東東路濟南府歷城縣(今濟南市歷城區遙墻鎮四鳳閘村)人,中國南宋豪放派詞人,人稱詞中之龍,與蘇軾合稱“蘇辛”,與李清照并稱“濟南二安”。辛棄疾生于金國,少年抗金歸宋,曾任江西安撫使、福建安撫使等職。追贈少師,謚忠敏。有詞集《稼軒長短句》,現存詞600多首,強烈的愛國主義思想和戰斗精神是他詞的基本思想內容。著名詞作《水調歌頭》(帶湖吾甚愛)、《摸魚兒(更能消幾番風雨)》、《滿江紅(家住江南)》、《沁園春》(杯汝來前)、《西江月·夜行黃沙道中》等。其詞藝術風格多樣,以豪放為主,風格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。其詞題材廣闊又善化用前人典故入詞,抒寫力圖恢復國家統一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。著有《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策。由于與當政的主和派政見不合,后被彈劾落職,退隱山居,公元1207年秋季,辛棄疾逝世,年68歲。