思美人 海青拿天鵝譯文:
懷念著我心愛的人呵,
揩干眼淚而遠望。
沒人介紹而路又迢遙,
有話卻無法成章。
我至誠一片而蒙冤,
我進退兩難而不前。
愿每日陳述我的心思,
心思沉頓而難表現。
愿浮云為我捎信,
云師卻不肯講情。
托鴻鳥為我傳書,
鴻高飛而不應命。
我難比帝嚳高辛,
能遇鳳凰而授卵。
要變節而隨流俗,
我知恥而有所不敢。
多年來我遭受摧殘,
毫不減我心中的憤懣。
寧失意而長此終身,
我何能如掌之易反?
我明知正路難通,
但我不能不走正路。
盡管是車翻而馬倒,
我依然望著前途。
我再把好馬轡上,
請造父為我執鞭。
慢慢地走,不必驅馳,
讓我把光景留連。
指著嶓冢山的西邊,那漢水發源地點,
就走到日落昏黃,也莫嫌道途遙遠。
我姑且等待明年,
艷陽的春日綿綿。
我要放懷地歌唱,
逍遙在江水、夏水之邊。
我攀摘灌木中的苻蘺,
我采集沙灘上的卷施。
和古人可惜不能同時,
摘來香草呵同誰賞識。
采取扁蓄與同蔬菜,
盡可以紐成環佩。
也未嘗不好看一時,
終萎謝而遭毀敗。
我姑且快樂逍遙,
觀賞南方人的異態。
只求我心中快活,
把憤懣置諸度外。
芳香與污穢雜混一起呵,
芳花終會卓然自現。
馥郁的芳香必然遠揚。
內部充實外表自有輝光。
只要真誠的素質長保不亡,
聲名會突破一切的阻障。
想請薜荔替我說合,
又怕走路去攀上樹子。
想采荷花替我媒介,
又怕下水打濕了裙子。
登高吧,我不高興,
下水吧,我也不能。
固然是我手足不慣。
我猶豫而心不能定。
完全依照著舊貫,
我始終不肯改變。
命該受難我也不管,
趁著這日子還未過完,
一個人孤單地走向南邊,
只想追求彭咸的典范。
思美人 海青拿天鵝介紹:
《九章·思美人》為戰國末期楚國偉大的愛國詩人屈原所作。香草美人皆是作者心目中的理想化象征者,文中美人系指楚懷王,作者“依詩取興,引類譬喻”,試圖以思女形式,寄托自己對君主的希冀和思念。此詩想像奇特、神思飛揚,是一篇浪漫主義佳作。
思美人 海青拿天鵝賞析:
對這首詩的著作權問題,現代不少學者曾有懷疑非屈原所作,引起過一些爭議。由于所持論據尚欠充分,這些懷疑說服力不足,因此,此詩的著作權仍應歸屈原。篇題為“思美人”,美人系指楚君王。詩為屈原于江南放逐途中所作,表述的心愿仍為思國、思鄉和美政理想一定要實現,希望君主不重蹈歷史覆轍,努力振興楚國。
屈原個人資料:
屈原(約公元前340-前278),名平,字原,又自云名正則,號靈均,楚武王熊通之子屈瑕的后代。東周戰國時期楚國((今湖北省秭歸縣)人,他是一個黃老之學的傳播者。繼吳起之后,在楚國另一個主張變法的政治家就是屈原。他因上奏不被楚王接受,他滿懷憂憤之情,跳入汨羅江(一說丹江)自盡。從而,世人為了紀念他,便有了端午節。他創立了“楚辭”,也開創了“香草美人”的傳統。戰國時期楚國貴族出身,任三閭大夫、左徒,兼管內政外交大事。他主張對內舉賢能,修明法度,對外力主聯齊抗秦。后因遭貴族排擠,被流放沅、湘流域。公元前278年秦將白起一舉攻破楚國首都郢都。憂國憂民的屈原在汨羅江(一說丹江)懷石自殺,端午節據說就是他的忌日。他寫下許多不朽詩篇,在楚國民歌的基礎上創造了新的詩歌體裁楚辭。他開創了詩歌從集體歌唱轉變為個人獨立創作的新紀元,是我國浪漫主義詩歌的奠基人,我國第一位偉大的愛國主義詩人,世界四大文化名人之一。
楚辭了解:
《楚辭》是中國第一部浪漫主義詩歌總集和騷體類文章的總集。“楚辭”的名稱,西漢初期已有之,至劉向乃編輯成集。東漢王逸作章句。原收戰國楚人屈原、宋玉及漢代淮南小山、東方朔、王褒、劉向等人辭賦共十六篇。后王逸增入己作《九思》,成十七篇,書中充滿了大量道家的哲學與氣息。全書以屈原作品為主,其余各篇也是承襲屈賦的形式。以其運用楚地(注:即今湖南、湖北、安徽西部一帶)的文學樣式、方言聲韻和風土物產等,具有濃厚的地方色彩,故名《楚辭》。
思美人 海青拿天鵝就為您介紹到這里,希望它對您有幫助。如果您喜歡這篇文章,不妨分享給您的好友吧。更多經典、不同類型的詩句盡在:!
關注微信公眾號:miyu_88,精彩內容每天推送!