《云圖》(Cloud Atlas)改編自大衛·米切爾的同名小說,故事從六個人在不同時空的際遇入手,時間跨越以公元1850年為始,一直延伸到后末日時期的未來,看似毫不相干卻又環環相扣,因而被譽為有史以來最能挑戰閱讀想象力的小說。
1850年,南太平洋,美國公證人亞當·尤因(吉姆·斯特吉斯 Jim Sturgess 飾)在船上被不明寄生蟲病折磨,他用日記記錄下自己所見所聞;1931年,蘇格蘭,落魄青年羅伯特·弗羅比舍(本·衛肖 Ben Whishaw 飾)為音樂大師記錄曲譜,受到半本旅行日記的啟發創作出了恢宏壯闊的《云圖六重奏》;1975年,美國加州,小報記者路易莎·雷(哈莉·貝瑞 Halle Berry 飾)冒著生命危險調查一樁核電站丑聞,在老唱片店她被一首不知名的樂章打動;,英國倫敦,被囚禁在養老院的出版商蒂莫西·卡文迪什(吉姆·布勞德本特 Jim Broadbent 飾)揣著一疊由女記者寫成的紀實文學,打算將自己的“越獄經歷”拍成電影;烏托邦未來,首爾,餐廳服務員克隆人星美-451(裴斗娜 Doona Bae 飾)開始形成自我意識和反抗人類,她在人類圖書館看了一部飛躍老人院的電影;文明毀滅后的未來,夏威夷,牧羊土著扎克里(湯姆·漢克斯 Tom Hanks 飾)對高科技文明的先知心懷敵意,他的部落唯一相信的女神叫星美…
《云圖》經典臺詞
有個聲音不一樣,有個聲音在那里低語。——扎里克
真相只有一個,其他版本都不是真相。——星美
有時你殺死惡龍,有時惡龍殺死你。——維維安·埃爾斯
真不愿這樣離開你,完全不是我想象中的告別。——羅伯特·弗羅比舍
我要的是旋律而不是眩暈。——維維安·埃爾斯
我想知道我的獎品是什么?一本被簽名的還沒被搗回成紙漿的《飽以老拳》?那已經所剩不多了吧。——菲利克斯·芬奇
我絕不會向暴力犯罪屈服。
一個人的命運會逆轉的如此之快,如此之徹底,這難道不是奇跡嗎?——羅伯特·弗羅比舍
美國對石油上了癮。
世界是被那樣的、扭曲我們心靈的看不見的力量所控制。——羅伯特·弗羅比舍
我們的生命不只是自己的。從子宮到墳墓,我們和其他人緊緊相連。無論前生還是今世。每一樁惡行、每一個善舉都會決定我們未來的重生。——女祭司
你很安全,尤因先生,我不吃白肉。
痛苦很強大,是啊,但朋友的眼睛更強大。
我就像那灰姑娘,以為自己已擺脫以往的厄運,美夢成真。——蒂莫西·卡文迪什
(出去啊?)那還用說?去活人的地方。——蒂莫西·卡文迪什
你可以維持對人民的統治,只要你給他們東西。剝奪一個人的一切,將會使你失去對那個人的東西。——星美
知識是一面鏡子,我平生第一次可以看看我從哪里來,可能到哪里去。——星美
那天我傾聽了他的心跳,比我們的慢很多,是種非常溫和的聲音,我發現那能給人安慰。——星美
(兩把椅子間隔著鴻溝。——維維安·埃爾斯)但你想要的和我想要的并沒有不同。鴻溝只是錯覺。——羅伯特·弗羅比舍
你必須做,做你不能不做的事情。——路易莎·雷
他們內心有一種貪婪,這種貪婪比他們的只會更強大。——女先知麥克尼姆
信仰,和恐懼、愛情一樣,必須通過努力才能理解,就像我們理解相對論和測不準原理,就像那些決定我們生命進程的各種現象。昨天我的人生朝一個方向行進,而今天卻朝另一個方向。昨天,我相信我不可能做的事情,今天,我卻做了。那些經常改造時間和空間的力量,那些能決定和改變我設想好的命運的力量,在我們誕生前很久就起作用了,而且在我們死后會繼續起作用。我們的生命和我們的選擇,就像量子軌跡,只有了解這一刻,才能這道下一刻。在每一個交點上,每一次遭遇都蘊含了一個新的或潛在的方向。
我只是想了解一件事情,為什么我們會一遍一遍的犯同樣的錯誤。——路易莎·雷
我伯父是位科學家,但他相信那份愛是真實的,是一種自然現象。他相信愛可以戰勝死亡。——梅根
我看了我最后一個日出,享受了最后一根煙。我以為不會再有更好的風景,直到我見到你戴著那頂舊氈帽。你戴著它真是滑稽極了。
我現在理解了,噪音和聲音之間的界限是慣例,所有的界限都是慣例,等待著被跨越。一個人可以超越慣例,只有當這個人能首先想到這樣做。
像這樣的時刻,我能清晰的感受到你的心跳就像能感受著自己的一樣,我知道分離是一種幻覺...我的生命遠遠超越了我自己的極限。——羅伯特·弗洛比舍爾
我們必須戰斗,甚至必要的犧牲,用真相來教育人民”——星美
要了解我們自己,只有通過他人的眼睛。我們生命的不朽性質在于我們的言語和行為帶來的影響。——星美
我相信死亡只是一扇門,當它關閉時,另一扇就會打開。——星美
《云圖》雙語版經典臺詞
·Freedom,the fatuous jingle of our civilization.But only those deprived of it have the barest inkling of what it really is.
自由是我們每天隨口而出的詞,但只有被剝奪了的人才能體會它的真正含義。
·Our lives are not our own.From the womb to the tomb. We are bound to others, past and Psent, and by each crime and every kindness, we birth our future.
我們的生命不是我們自己的。從子宮到墳墓。我們和其他人緊緊相連,過去,現在,每一樁惡行,每一件善事,我們孕育著自己的未來。
·Just trying to understand why we keep making the same mistakes over and over.
電影泰坦尼克號經典臺詞對
時間:2023-09-22 00:0:32泰坦尼克號經典臺詞對白雙
時間:2023-09-14 00:0:03泰坦尼克號經典臺詞中英文
時間:2023-09-20 10:0:25高三簡短激昂有力的宣誓詞
時間:2023-09-18 06:0:14